Автор многих прозаических и стихотворных переводов, лауреат премии «Иностранной литературы» 1993 года (рассказ С.-Г.Колетт «Больной ребенок»).
В числе созданных ею переводов — произведения Шарля Жиля, Марселины Деборд-Вальмор, Уильяма Вордсворта, Обри де Вира, Кэмпбелла, Луизы Лабе, Жана Расина, Пьера Корнеля, Матье де Монтрея, Клода ле Пти, Жака Делиля, Вольтера, Колетт, Андрея Макина, Жана Кокто, Гийома Аполлинера, Жана Ануя, Альбера Камю (сценический перевод в соавторстве с Петром Фоменко).
В 2003 году издательство «Самокат» «дебютировало» c книгой Даниэля Пеннака «Собака Пес» в переводе Натальи Шаховской.
В 2010 году Наталья Шаховская удостоена премии Гильдии «Мастера литературного перевода» в номинации «Детская литература» за перевод книги Мари-Од Мюрай «Oh, boy!».
В 2012 году посольство Франции вручило Наталье Шаховской премию Мориса Ваксмахера за перевод романа Жана-Клода Мурлева «Горе мертвого короля».
В каталоге Самоката сейчас около 600 книг. Впору растеряться!
А выбор книжек - дело ответственное. Но не волнуйтесь, мы вас не оставим с ним (выбором) один на один.
Наша редакция и феи-продавцы домиков помогли составить и настроить для вас удобный механизм поиска по наводящим вопросам.
Всего 3 ответа, и вуаля - вы получаете варианты, которые будут соответствовать вашему запросу.