Эта макароническая книга — первый в мире учебник английского языка для маленьких попугаев. Попугаи — удивительно талантливые птицы. Им чрезвычайно легко даются языки: ведь им всё равно, на каком языке говорить, можно даже на двух сразу! Такую речь люди еще называют «макаронической». Поэтому именно для попугаев поэт Евгений Клюев и написал учебник в стихах на двух языках, а иллюстратор Полина Калашникова придумала целый виммельбух ко всем запоминающимся выражениям. Правда, читать попугаи не умеют, но зато умеют повторять, так что нам всего-то и надо, что немножко им помочь.
5 причин купить книгу «Английский для попугаев. Портрет»:
Макаронические стихи от Евгения Клюева;
Полноценный русско-английский разговорник – вы узнаете необходимые для жизни выражения на обоих языках сразу;
Яркий виммельбух от Полины Калашниковой — очередь-макаронина из персонажей русской и английской жизни длится всю книгу, а некоторые герои даже появляются несколько раз;
Учиться по этому учебнику можно и нужно всем возрастам – и совсем маленьким, и подросткам, и взрослым;
Ведь когда мы учим стихи и языки, все мы немного попугаи, aren't we?
Клюев Евгений
Евгений Клюев — один из самых ярких авторов, пишущих сегодня по-русски, поэт, филолог, писатель, драматург, переводчик, ученый-лингвист, лауреат престижных литературных премий, кавалер Ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового — и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла — перевода «Алисы в Стране чудес».
Окончил Калининский государственный университет по специальности «Русский язык и литература», а затем — аспирантуру при факультете журналистики МГУ. Ph.D. Специальность — лингвистическая прагматика.
Его сказки входят в школьные учебники, на его стихи пишут песни, его бесконечно цитируют в социальных сетях. Он переводил Эдварда Лира и «Охоту на Снарка» Льюиса Кэрролла. Сейчас он живет в Дании, занимается социальной работой и преподаванием датского языка.
ИНТЕРВЬЮ:
― Радует ли вас репутация «языкового писателя»?
— Очень. Радует настолько, что я бы не хотел иметь никакой другой. И интересуют меня только и исключительно языковые писатели… иногда мне кажется, что я, может быть и не писатель никакой, а просто маньяк! Тексты, в которых я не вижу языковой сверхзадачи, не то чтобы все до одного оставляли меня равнодушным, нет… но для меня сегодняшнего текст – прежде всего язык, в идеальном случае — самотворящийся.
Меня даже удивляет, что кто-то может не разделять этого моего убеждения ― особенно учитывая то, что мы без устали цитируем «в начале было слово»! И для меня самого нет большего удовольствия, чем следовать за причудами и капризами языка ― конечно, когда это получается… жаль, что получается далеко не всегда.
― Вас не назовешь детским автором, и тем не менее сказки, у которых нет возрастной адресации, точно попадают в мир ребенка. Можете ли вы объяснить почему?
Мне важно попадание в детскую среду, но не любой ценой. Хороший текст должен быть многоплановым (я не про свои тексты сейчас, это для меня вообще определение хорошего текста). И если это так, то и дети, и взрослые могут найти в нем что-то для себя. Я пытаюсь идти этим путем. И мне важно сохранить в сказках вневозрастные вещи, без оглядки на то, будут они понятны ребенку или нет.
— Вообще-то говоря, всё ― сказка. И исторический трактат, и газетная статья, и роман, и, может быть, стихи... как бы авторы, работающие во всех этих жанрах, ни настаивали на том, что их миры не пересекаются. Кроме сказок, нет ничего в жизни — и любое событие, пересказанное кем бы то ни было, непосредственно в момент пересказывания превращается в сказку, иногда красивую, иногда страшную, но в любом случае ― сказку. А помимо того, сказочная составляющая — это еще и возможность принять то, чего нельзя увидеть, или возможность принять то, во что хочется верить. Я, например, убежден: если в тексте имеется сказочная составляющая, текст уже поэтому интересен. Более того, я склонен считать, что сказочная составляющая не есть результат предпочтения определенной стилистики ― это, скорее всего, один из основополагающих принципов искусства вообще.
В творчестве Клюева можно найти некоторые общие черты с Кэрроллом: оба охотно занимаются словесной игрой, наслаждаются омонимией и каламбурами, заставляют животных говорить, а вещи и предметы — жить собственной жизнью. В сказках Клюева скрипучая дверь превращается в «скрипачку» и даёт виртуозный концерт, а недопитый глоток виноградного сока бродит сначала по кухне хозяев, а затем и по заснеженной Москве.
Фонтанка.ру
Калашникова Полина
Полина Калашникова – художница и иллюстратор книг.
Родилась и выросла в маленьком городке художников – Тарусе, где мечтает построить свой дом-мастерскую.
Окончила Британскую Школу Дизайна, курс иллюстрации Виктора Меламеда.
– Финалистка Болонской книжной ярмарки (2023) – самой престижной премии для книжных иллюстраторов в мире
– Художник года по версии книжного магазина “Подписные издания” (2022)
– Победитель международного фестиваля книжной иллюстрации и визуальной литературы Морс (2019)
– Книга Людмилы Улицкой “Трудно быть добрым” с иллюстрациями Полины вошла с список лучших книг по версии ярмарки Non fiction 2022
– Полина вошла в «топ 200 лучших иллюстраторов» по версии английской премии «The AOI» со своим книжным проектом «1000 и один динозавр»
Все свои иллюстрации Полина создает от руки. Любимый материал – профессиональные спиртовые маркеры.
Сейчас Полина работает над своей новой книгой про цветной городок, историю которой придумала после поездки в Италию на Болонскую книжную ярмарку.
Рисует иллюстрации для брендов и медиа, участвует в коллаборациях, и выставках с пяти лет. Обожает своих двух кошек, которые однажды точно станут героинями книги. А пока кошки активно помогают Полине рисовать и активно оценивают ее творчество. Например, пробуют на вкус только самые лучшие работы!
Эта макароническая книга — первый в мире учебник английского языка для маленьких попугаев. Попугаи — удивительно талантливые птицы. Им чрезвычайно легко даются языки: ведь им всё равно, на каком языке говорить, можно даже на двух сразу! Такую речь люди еще называют «макаронической». Поэтому именно для попугаев поэт Евгений Клюев и написал учебник в стихах на двух языках, а иллюстратор Полина Калашникова придумала целый виммельбух ко всем запоминающимся выражениям. Правда, читать попугаи не умеют, но зато умеют повторять, так что нам всего-то и надо, что немножко им помочь.<br>
<br>
Карету мне, карету! Книга издана и в другой обложке — <a href="https://samokatbook.ru/book/angliyskiy-dlya-popugaev-kareta/"><span style="color: #000000;"><u>«Английский для попугаев. Карета»</u></span></a>.<br>
<h2>5 причин купить книгу «Английский для попугаев. Портрет»:</h2>
<ul>
<li>
<p>
Макаронические стихи от Евгения Клюева;
</p>
</li>
<li>
<p>
Полноценный русско-английский разговорник – вы узнаете необходимые для жизни выражения на обоих языках сразу;<br>
</p>
</li>
<li>
<p>
Яркий виммельбух от Полины Калашниковой — очередь-макаронина из персонажей русской и английской жизни длится всю книгу, а некоторые герои даже появляются несколько раз;<br>
</p>
</li>
<li>
<p>
Учиться по этому учебнику можно и нужно всем возрастам – и совсем маленьким, и подросткам, и взрослым;<br>
</p>
</li>
<li>Ведь когда мы учим стихи и языки, все мы немного попугаи, aren't we? <br>
</li>
</ul>
<img width="1024" alt="English_for_parrots5.jpg" src="/upload/medialibrary/031/qtl7ymrhz4vp1xlrndx23mpp91nq9wts.jpg" height="636" title="English_for_parrots5.jpg">
Вы воспользовались функцией быстрого заказа. Пожалуйста, проверьте, верно ли указаны ваши данные.
В случае ошибок просим внести исправления в личном профиле или воспользоваться
стандартной формой заказа. Условия доставки и оплаты уточнит менеджер.
Спасибо.
В каталоге Самоката сейчас около 600 книг. Впору растеряться!
А выбор книжек - дело ответственное. Но не волнуйтесь, мы вас не оставим с ним (выбором) один на один. Наша редакция и феи-продавцы домиков помогли составить и настроить для вас удобный механизм поиска по наводящим вопросам.
Всего 3 ответа, и вуаля - вы получаете варианты, которые будут соответствовать вашему запросу.
Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.