+7(495)180-41-52 интернет-магазин (пн-вс 10-19)
+7(495)180-45-10 издательский дом "Самокат"
Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Невероятное нашествие медведей на Сицилию

перевод: с итальянского Киселев Геннадий, Аннинская Мария
серия: Классика Самоката. Книга №3
возраст: 7-9, 10-12
жанр: повесть
издательство: Самокат
ISBN: 978-5-91759-848-2
обложка: переплет
страниц: 138
год: 2020
размер: 145х205
Вес: 361 гр
Показать все характеристики
Нонфик скидка 15%

доставка:
От 1000 бесплатно до пункта самовывоза
От 2000 бесплатная курьерская доставка*
Кроме городов Сибири, Дальнего востока и Архангельской области
800 ₽
Ваша скидка: 120
Нонфик скидка 15%
условия программы лояльности
680 ₽
Такую сказку можно и нужно читать даже взрослым. Она о том, как на Сицилии голодные медведи спустились с гор в долину и начали воевать с людьми. Или так: эта сказка о том, как, сталкиваясь с человеком, даже медведь не может устоять перед искушением властью, обманом и наживой.

Эту книгу-аллегорию, одновременно политическую и поэтическую, написал больше 70 лет назад известнейший итальянский писатель Дино Буццати. На родине его по праву числят среди выдающихся национальных авторов ХХ века. Его книги включены в библиотеку Борхеса, а Лемони Сникет признается, что «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» — одна из его любимых книг детства. Ценят книгу и за неповторимые иллюстрации, которые сделал сам Дино Буццати, ведь он был и самобытным художником.

Эта книга Буццати впервые вышла на русском языке в «Самокате» еще в 2005 году.
Neveroyatnoe_nashestvie_medvedey_na_siciliu.jpg
А одним из поводов переиздать её стала новость о том, что по книге снимает анимационный фильм известнейший современный иллюстратор Лоренцо Маттотти.
В 2020 году прокат мультфильма пройдет по всему миру.


ПРЕССА О КНИГЕ:

На первый взгляд, книга детская: вышла в издательстве "Самокат", специализирующемся на детско-юношеской литературе, да и обращается автор вроде бы к детям. Но надо знать автора знаменитого романа-притчи "Татарская пустыня", чтобы предполагать подвох: не будет один из самых парадоксальных прозаиков Италии ХХ века писать простую сказку на потеху товарищам детям. У Дино Буццати (1906-1972), получившего титул "итальянского Кафки", все гораздо изощреннее. Историю нисхождения оголодавших в горах медведей к плодородным долинам Сицилии и их злоключений в порочном мире людей каждый волен трактовать в меру своего интеллекта. Кто-то усмотрит в сюжете намек на высадку Джузеппе Гарибальди на Сицилию. А кто-то уловит то главное и печальное, что, видимо, и хотел сказать Буццати. Печаль в том, что, завоевав Сицилию, медведи не удержались от искушения и предались разгулу и коррупции. Сынок царя медведей, оказавшись в игорном доме, пустил по ветру отцовское состояние. А царский камергер, стремясь развеять печаль господина, затеял строительство исполинского памятника в его честь. Однако, в отличие от людей, мишки вовремя образумились. И удалились назад, в горы - подальше от мира, где "обрели богатство, но не покой души".

Забавная в начале, пронзительно грустная в конце, по силе звучания притча Буццати равна хрестоматийному "Маленькому принцу". Роднит их и время написания (середина 40-х годов ХХ века), и любовь обоих авторов к собственноручному иллюстрированию своих текстов. Правда, в отличие от лаконичных рисунков Экзюпери, иллюстрации Буццати — настоящее лакомство. Лишенные воздуха, насыщенные яркими красками, они вызывают одновременно восторг и некоторый ужас, присущий рассматриванию Босха с его жутковатыми аллегориями. А превосходный перевод с итальянского, выполненный Геннадием Киселевым и Марией Аннинской и получивший премию правительства Италии, окончательно делает книгу безусловным событием.

«Московские новости», Наталья Алякринская

 

В повести великого итальянского писателя Дино Буццати "Невероятное нашествие медведей на Сицилию" (написанной в 1945 году) медведики — милые, веселые, любят песни, танцы и медовые лепешки. Они и рады бы жить в мире, у себя высоко в горах, но голод и холод вынуждают их спуститься в равнину, и там они вступают в бой с людьми. Вот так "наши" становятся нам, людям, "врагами", но мы их все равно любим: такие они милые!

Те, кому мы симпатизируем — непременно "наши", а злые — "враги", даже если "наши" убивают злых. Так было в детских играх или в древних летописях.
...Буццати — летописец-Эзоп, он учит загадками: мораль Повести о высадке медведиков на Сицилию в том, чтобы медведики (кем бы они ни были на самом деле) довольствовались тем, что у них есть, и преследовали лишь благородные цели.

«Топ Книга», Ольга Морозова

 

К детской литературе требования всегда особенные, и дело не только в простоте языка и яркости образов. Помните известное: «Сказка – ложь, да в ней намек»? А «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» претендует быть произведением «широковозрастным». Её с удовольствием послушают ещё не умеющие читать, с интересом прочитают подростки, да и взрослому читателю будет чему поучиться у героев этой сказки. На самом деле эта аллегория могла быть названа «сказкой для детей изрядного возраста», да и проницательный читатель сразу увидит некое подобие сказок Салтыкова-Щедрина. А кто-то, может быть, узрит мимолётно напоминающее «Плаху» Ч. Айтматова.

…Фантастическая символика сюжета, отточенная манера письма, самобытность стиля – вот далеко не все достоинства книги.

Надежда Корчагина, Тамара Кочнева, Тейково, "Наше время" 



Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Такую сказку можно и нужно читать даже взрослым. Она о том, как на Сицилии голодные медведи спустились с гор в долину и начали воевать с людьми. Или так: эта сказка о том, как, сталкиваясь с человеком, даже медведь не может устоять перед искушением властью, обманом и наживой. <br> <br> Эту книгу-аллегорию, одновременно политическую и поэтическую, написал больше 70 лет назад известнейший итальянский писатель Дино Буццати. На родине его по праву числят среди выдающихся национальных авторов ХХ века. Его книги включены в библиотеку Борхеса, а Лемони Сникет признается, что «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» — одна из его любимых книг детства. Ценят книгу и за неповторимые иллюстрации, которые сделал сам Дино Буццати, ведь он был и самобытным художником. <br> <br> Эта книга Буццати впервые вышла на русском языке в «Самокате» еще в 2005 году. <br> <img width="210" alt="Neveroyatnoe_nashestvie_medvedey_na_siciliu.jpg" src="/upload/medialibrary/1fb/1fba385f1b4fcb6e69cb6e2ee389fd86.jpg" height="301" title="Neveroyatnoe_nashestvie_medvedey_na_siciliu.jpg"><br> А одним из поводов переиздать её стала новость о том, что по книге снимает анимационный фильм известнейший современный иллюстратор Лоренцо Маттотти. <br> В 2020 году прокат мультфильма пройдет по всему миру. <br> <br> <br> <p> <b>ПРЕССА О КНИГЕ:</b> </p> <p align="center"> </p> <p align="center" style="text-align: left;"> <i>На первый взгляд, книга детская: вышла в издательстве "Самокат", специализирующемся на детско-юношеской литературе, да и обращается автор вроде бы к детям. Но надо знать автора знаменитого романа-притчи "Татарская пустыня", чтобы предполагать подвох: не будет один из самых парадоксальных прозаиков Италии ХХ века писать простую сказку на потеху товарищам детям. У Дино Буццати (1906-1972), получившего титул "итальянского Кафки", все гораздо изощреннее. Историю нисхождения оголодавших в горах медведей к плодородным долинам Сицилии и их злоключений в порочном мире людей каждый волен трактовать в меру своего интеллекта. Кто-то усмотрит в сюжете намек на высадку Джузеппе Гарибальди на Сицилию. А кто-то уловит то главное и печальное, что, видимо, и хотел сказать Буццати. Печаль в том, что, завоевав Сицилию, медведи не удержались от искушения и предались разгулу и коррупции. Сынок царя медведей, оказавшись в игорном доме, пустил по ветру отцовское состояние. А царский камергер, стремясь развеять печаль господина, затеял строительство исполинского памятника в его честь. Однако, в отличие от людей, мишки вовремя образумились. И удалились назад, в горы - подальше от мира, где "обрели богатство, но не покой души". </i> </p> <p style="text-align: left;"> <i> </i> </p> <p align="right" style="text-align: left;"> <i> Забавная в начале, пронзительно грустная в конце, по силе звучания притча Буццати равна хрестоматийному "Маленькому принцу". Роднит их и время написания (середина 40-х годов ХХ века), и любовь обоих авторов к собственноручному иллюстрированию своих текстов. Правда, в отличие от лаконичных рисунков Экзюпери, иллюстрации Буццати — настоящее лакомство. Лишенные воздуха, насыщенные яркими красками, они вызывают одновременно восторг и некоторый ужас, присущий рассматриванию Босха с его жутковатыми аллегориями. А превосходный перевод с итальянского, выполненный Геннадием Киселевым и Марией Аннинской и получивший премию правительства Италии, окончательно делает книгу безусловным событием.</i> </p> <p align="right"> </p> <p align="right"> «Московские новости», Наталья Алякринская </p> <p align="right">   </p> <p align="right" style="text-align: left;"> <i style="text-align: left;">В повести великого итальянского писателя Дино Буццати "Невероятное нашествие медведей на Сицилию" (написанной в 1945 году) медведики — милые, веселые, любят песни, танцы и медовые лепешки. Они и рады бы жить в мире, у себя высоко в горах, но голод и холод вынуждают их спуститься в равнину, и там они вступают в бой с людьми. Вот так "наши" становятся нам, людям, "врагами", но мы их все равно любим: такие они милые!</i> </p> <p align="right" style="text-align: left;"> </p> <p style="text-align: left;"> <i> Те, кому мы симпатизируем — непременно "наши", а злые — "враги", даже если "наши" убивают злых. Так было в детских играх или в древних летописях.</i><br> <i> ...Буццати — летописец-Эзоп, он учит загадками: мораль Повести о высадке медведиков на Сицилию в том, чтобы медведики (кем бы они ни были на самом деле) довольствовались тем, что у них есть, и преследовали лишь благородные цели.</i> </p> <p align="right"> «Топ Книга», Ольга Морозова </p> <p align="right">   </p> <p align="right" style="text-align: left;"> <i>К детской литературе требования всегда особенные, и дело не только в простоте языка и яркости образов. Помните известное: «Сказка – ложь, да в ней намек»? А «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» претендует быть произведением «широковозрастным». Её с удовольствием послушают ещё не умеющие читать, с интересом прочитают подростки, да и взрослому читателю будет чему поучиться у героев этой сказки. На самом деле эта аллегория могла быть названа «сказкой для детей изрядного возраста», да и проницательный читатель сразу увидит некое подобие сказок Салтыкова-Щедрина. А кто-то, может быть, узрит мимолётно напоминающее «Плаху» Ч. Айтматова.</i> </p> <p style="text-align: left;"> <i> </i> </p> <p align="right" style="text-align: left;"> <i> …Фантастическая символика сюжета, отточенная манера письма, самобытность стиля – вот далеко не все достоинства книги.</i> </p> <p align="right"> Надежда Корчагина, Тамара Кочнева, Тейково, "Наше время"  </p> <p align="right"> <br> </p> <div style="position: relative; height: 0; padding-bottom: 56.25%;"> <iframe style="position: absolute; width: 100%; height: 100%; left: 0;" src="https://www.youtube.com/embed/OXUDdVBLreE" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe><br>

680
Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Невероятное нашествие медведей на Сицилию

Отзывы 0

Обращаем Ваше внимание, что отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи сайта

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru