+7(495)180-41-52 интернет-магазин (пн-вс 10-19)
+7(495)180-45-10 издательский дом "Самокат"
ЗЕБ.

ЗЕБ.

Иллюстратор: Йошуа Йорен
перевод: с нидерландского Лейченко Ирина
возраст: 7-9, 10-12, 13-15
издательство: Самокат
ISBN: 978-5-00167-027-8
обложка: переплет
страниц: 96
год: 2020
размер: 170х240
Вес: 400 гр

Доставка:

От 1500 бесплатно до пункта самовывоза
От 2500 бесплатная курьерская доставка*
Кроме городов Сибири, Дальнего востока и Архангельской области
Один школьный класс. Одна зебра. Одиннадцать уморительных, абсурдных и мудрых историй — и все они изобретательно и причудливо переплетаются. Здесь запросто случается невозможное: шутки продаются в магазине, слёзы запрещают на законодательном уровне, лучшие подруги на время меняются головами, а учительница празднует свадьбу 30 февраля.

Отзыв литературного редактора Ольги Дергачевой:

Сначала я хмыкнула. Потом пожала плечом. Правым. Потом левым. А потом, уже к концу первой странице перевода, плечи от удовольствия так и ходили вверх-вниз – ну знаете, как бывает под ритмически-заводную музыку, которой просто невозможно сопротивляться. Потому что это же оказался мой любимый вид юмора – полный и окончательный балаган! Абсурд, перевертыши, околесица, то-как-не-бывает. Все вверх тормашками! И при этом все увязано прочной логикой – но тоже перевертышной, парадоксальной. И этот же тот самый вид юмора, который обожают дети, когда сочиняют что ни попадя, так что от смеха уже живот сводит. (А некоторые взрослые, конечно, пытаются призвать к «здравому смыслу»: «Хватит уже нести всякую чушь». Не чушь, не чушь! Так и открывается мир во всей своей полноте и красоте: если поставить его вверх тормашками.) Так что каждую новую порцию перевода от прекрасной @Irina Leichenko я ждала, заранее обмирая от предвкушения и восторга.

И музыки в «ЗЕБ.» предостаточно. Игра с ритмом. Множество голосов – самостоятельные, разные. Они перепрыгивают из рассказа в рассказ, как музыкальные темы из пьесы в пьесу. Наверное, он еще и классный музыкант, этот Гидеон Самсон – подумала я. Оказалось, не музыкант, а футболист! Так вот откуда все эти мастерские финты! В тексте очень видно, как любит автор играть – и как здорово это делает. И для читателя огромный кайф – углядеть, как в одном рассказе вдруг покажется хвостик из другого, и вытянуть его. Для любого читателя – и для ребенка, и для взрослого. Отдельный восторг – сколько в книге узнаваемых примет и вопросов современности. Но все это играючи, чеканя мячик и забивая с первой подачи. Вверх тормашками. Чтобы живот свело от смеха, а в голове сами собой зашевелись мысли – много»! 

ЗЕБ.

Один школьный класс. Одна зебра. Одиннадцать уморительных, абсурдных и мудрых историй — и все они изобретательно и причудливо переплетаются. Здесь запросто случается невозможное: шутки продаются в магазине, слёзы запрещают на законодательном уровне, лучшие подруги на время меняются головами, а учительница празднует свадьбу 30 февраля.<br> <h3>Отзыв литературного редактора Ольги Дергачевой:</h3> <i>Сначала я хмыкнула. Потом пожала плечом. Правым. Потом левым. А потом, уже к концу первой странице перевода, плечи от удовольствия так и ходили вверх-вниз – ну знаете, как бывает под ритмически-заводную музыку, которой просто невозможно сопротивляться. Потому что это же оказался мой любимый вид юмора – полный и окончательный балаган! Абсурд, перевертыши, околесица, то-как-не-бывает. Все вверх тормашками! И при этом все увязано прочной логикой – но тоже перевертышной, парадоксальной. И этот же тот самый вид юмора, который обожают дети, когда сочиняют что ни попадя, так что от смеха уже живот сводит. (А некоторые взрослые, конечно, пытаются призвать к «здравому смыслу»: «Хватит уже нести всякую чушь». Не чушь, не чушь! Так и открывается мир во всей своей полноте и красоте: если поставить его вверх тормашками.) Так что каждую новую порцию перевода от прекрасной @Irina Leichenko я ждала, заранее обмирая от предвкушения и восторга. </i> <p> <i> И музыки в «ЗЕБ.» предостаточно. Игра с ритмом. Множество голосов – самостоятельные, разные. Они перепрыгивают из рассказа в рассказ, как музыкальные темы из пьесы в пьесу. Наверное, он еще и классный музыкант, этот Гидеон Самсон – подумала я. Оказалось, не музыкант, а футболист! Так вот откуда все эти мастерские финты! В тексте очень видно, как любит автор играть – и как здорово это делает. И для читателя огромный кайф – углядеть, как в одном рассказе вдруг покажется хвостик из другого, и вытянуть его. Для любого читателя – и для ребенка, и для взрослого. Отдельный восторг – сколько в книге узнаваемых примет и вопросов современности. Но все это играючи, чеканя мячик и забивая с первой подачи. Вверх тормашками. Чтобы живот свело от смеха, а в голове сами собой зашевелись мысли – много»! </i> </p>

700
ЗЕБ.

ЗЕБ.

ЗЕБ.

ЗЕБ.

Отзывы 2

Елизавета Бердичевская 04.12.2020

Вам когда-нибудь приходило в голову открыть магазин шуток или поменяться головой с лучшей подругой? А вот автору этой книги — да.

11 глав одной невероятной книги. 11 кусочков одного безумного пазла, соединенных между собой самыми удивительными способами. 11 историй и гораздо больше героев, с которыми хочется путешествовать по снам, протестовать против отмены слез и собираться 30 февраля.

События книги с первых страниц завоевывают любовь детей своей открытостью и комичностью.  «Зеб.» — это близкий друг, с которым рассуждаешь на качелях о крокодилах в Африке, полетах на Луну и ведрах мороженого.

Однако даже самых серьезных родителей Гидеон Самсон также не оставит равнодушными: многие главы ненароком напоминают искаженную, абсурдную, но все же крайне реальную повседневность.

Таким образом, интересное оформление издания прекрасно передает особенности повествования: яркость, ритмичность и уморительность.

Анастасия Гостюнина 15.11.2020

Имара, Оззи, Нупи, Максимилиан, Аннабель, Зива, Лео, Вис, Рави, Катинка и Ариана – нет, это не заклинание, это имена учеников из класса юфрау Като. Одиннадцать озорных ребят и одиннадцать веселых историй из их жизни, где невозможное возможно, где зебра становится новой ученицей класса, где шутки всех сортов можно купить в магазине, где слёзы отменяет правительство, где икота передаётся и приобретается словно какая-то сыпь или аллергия и где всё идет чуточку вверх тормашками. Такая капелька сюрреализма, абсурда, безумия, окрашенная в яркие тона. Пожалуй, там, где логическую цепочку потеряет взрослый, ее спокойно найдет ребёнок. Взрослые в своей погоне за рационализмом и здравым смыслом просто иногда забывают о силе детского воображения и их порой парадоксальной логике. А именно такую логику можно найти во всех историях из книги "ЗЕБ."

Обращаем Ваше внимание, что отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи сайта

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru