+7(495)180-41-52 интернет-магазин (пн-вс 10-19)
+7(495)180-45-10 издательский дом "Самокат"
научно-популярные книги
Мастерские “Самоката”
купить в Европе
Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей

Профессия «переводчик»‎: мастерская перевода для детей
как это – быть переводчиком?

Место проведения: ZOOM
Рекомендуемый возраст: 10+

Расписание занятий

1 27.01.2023 18:00
2 03.02.2023 18:00
3 10.02.2023 18:00
4 17.02.2023 18:00
5 24.02.2023 18:00
6 03.03.2023 18:00
Билеты проданы

Переводчицы книжек «‎Самоката»‎ и не только, Ксения Тименчик и Мария Людковская расскажут, что же это такое — «быть переводчиком». Спойлер – дело не только в знании иностранного языка. На занятиях обсудим, с чем чешские дети едят «бухты», а шведские — «пальты», почему чехи на Рождество звонят в колокольчик, а шведы каждый Сочельник ровно в три часа усаживаются перед телевизором. Зачем все это нужно знать переводчику и как передать на родном языке.

Начнём 27 января, планируем 6 встреч по часу. Если вы присоединяетесь после старта курса, то мы вышлем запись прошедших встреч.

Программа: 

  1. Знакомство. Как переводчик находит книгу? (27.01)

  2. Перевод, пересказ, адаптация. Как переводить реалии? (03.02)

  3. Стихи и рифмы. (10.02)

  4. Фразеологизмы. (17.02)

  5. Стили разных эпох. (24.02)

  6. Разговорная речь. (03.03)



мы в телеграмме

Отзывы 0

Обращаем Ваше внимание, что отзывы могут оставлять только зарегистрированные пользователи сайта

Книжное издтельство детской литературы Самокат
Россия
Москва
г. Москва, ул. Ордынка М., дом 18, строение 1
+7(495)180-41-52
sales@samokatbook.ru