Лето — комариная пора, просто спасу нет от этих кровопийц. Вот и Поросёнку уже досталось. Но есть верное средство — домашнее, самодельное, а это лучше всего, Лис точно знает. Нужно смешать всё, что загадочно пахнет, намазаться с ног до головы и ждать, пока комары сами не запросят пощады. И Лис с Поросёнком убеждаются: спрей действует! Причём не только на комаров...
— Молоко тоже как-то загадочно пахнет, — задумчиво сказал Лис.
— Что-то у тебя в холодильнике всё пахнет загадочно,— заметил Поросёнок.
Рекомендовано детям и взрослым без ограничений по возрасту. Побочное действие: острый хохотит, временный паралич мышц смеха. Передозировка может вызвать хроническую жизнерадостность.
Ранее в серии «Другие истории о Лисе и Поросенке» вышли: «Акулиска — враг редиски», «Кафе «Птичий хвост», «Как Поросенок болел леопардозом».
В Норвегии серия книг о Лисе и Поросенке это самые популярные детские аудиокниги на ресурсе Storytel из всего ассортимента.
Книги изданы в России при поддержке фонда NORLA - норвежская литература за рубежом.
О серии:
С этими дико смешными историями растёт уже второе поколение юных норвежцев. Впрочем, детям из некоторых других стран тоже повезло. Книги Бьёрна Рёрвика и Пера Дюбвига полны невероятного юмора и словесной игры, мастерски переданных в русском переводе Ольги Дробот. Рекомендовано детям и взрослым без ограничений по возрасту. Книги получили приз министерства культуры Норвегии как лучшие книжки-картинки и проданы только в Норвегии тиражом более 90 000 экземпляров.
В России первые книги серии вышли в июне 2019 года и сразу стали бестселлерами издательства «Самокат», менее чем за год были неоднократно переизданы.
Отзыв Жюри Премии Министерства культуры Норвегии:
Дети отлично воспринимают смешные истории [о Лисе и Поросенке], а язык Рёрвика и ходы Дюбвига вызывают, в свою очередь, хохот у взрослых. Это многоуровневые книжки: что- то трогает детей, а некоторые детали придуманы специально для взрослых, и они распознают эти сигналы, опираясь на свой жизненный опыт.
Из отзывов прессы:
«Есть такая примета: если скандинавскую книжку на русский язык перевела Ольга Дробот — то это непременно шедевр и будущий бестселлер. Так было с книгами Марии Парр, так было с «Простодурсеном» Руне Белсвика. Нет никаких сомнений, что именно такая судьба ждет серию книг про Лиса и Поросенка. Лис и Поросенок не противники, как Волк и Заяц из «Ну, погоди!», а приятели. Как Винни-Пух и Пятачок, как Малыш и Карлсон, как Петсон и Финдус, если угодно. Тот факт, что один хищник, а другой — растительноядный, не мешает их дружбе. Они вместе играют (как играли бы дети), выращивают огород, спасая корнеплоды от коварных шнырков-вьюрков, овсянок-кактусянок и прожорливых акулисок. Пытаются заполучить перья из хвостов кукушки-супушки, зяблика-спотыкача, шутихи, русских бородачей и других перелетных птиц. В этих книгах есть все, что так любят в детской литературе юные читатели и даже их великовозрастные родители: уютный герметичный мир человеческого размера, языковая игра и сдержанная ирония».
Бьёрн Рёрвик сочиняет небывалые сюжеты, придумывает новых животных, не боится быть не понятым — если в одном месте юмор не считает ребенок, его обязательно оценят родители. Друзья Лис и Поросенок постоянно попадают в какие-то переделки: ловят зверя, ворующего редиску, гоняются за гигантской кукушкой или таскают йогурт под видом редкой птички. Выбраться из них им помогает мудрая — нет, не сова — корова, которая обожает лазить по деревьям. Во время своих забав Лис и Поросенок сталкиваются с важными вопросами: как мириться, когда ссоришься, какие желания загадывать и как поддержать друга.