Наступило лето — время школьных каникул, а значит, начинается пора летнего чтения.
Летнее чтение практически у каждого ребенка сопровождается школьным заданием вести «читательский дневник»: занятием, которое вызывает отторжение даже у читающих детей.
Но на самом деле, вести читательский дневник может быть не только полезно, но еще и очень интересно! Ведь в дневнике можно изложить свои мысли, рассказать, что понравилось в книге, а что нет, записать цитаты, которые тронули, выразить свое восхищение или от души покритиковать. А главное, запомнить произведение на долгие годы!
На нашем сайте есть рекомендованные списки чтения на лето (2 класс, 3-4 классы, 5-6 классы), и мы решили на этом не останавливаться, а дальше поддерживать и помогать нашим читателям. В течение всего лета мы будем проводить камерные онлайн-встречи, на которых на примере самокатовских книг будем заполнять читательский дневник!
Каждая встреча — новый текст! Можно присоединиться к одному занятию, а дальше заполнять читательский дневник по нашему примеру самостоятельно, а можно поучаствовать сразу в нескольких встречах!
Расписание:Занятие 1: «В одежде человека», Леена Крун, перевод с финского Анны Сидоровой
Занятие 2: «Глаз волка», Даниэль Пеннак, перевод с французского Натальи Шаховской
Занятие 3: «Последний черный кот», Тривизас Евгениос, перевод с греческого Татьяны Артюховой
Занятие 4: «Послушай мое сердце», Бьянка Питцорно, перевод с итальянского Ксении Тименчик
Занятие 5: «Пятница, или Дикая жизнь», Мишель Турнье, перевод с французского Евгения Бунтмана
Занятие 6: «Приключения Камо», Даниэль Пеннак, перевод с французского Натальи Шаховской
Занятие 7: «Манолито очкарик», Эльвира Линдо, перевод с испанского Натальи Морозовой
Занятие 8: «Альдабра. Черепаха, которая любила Шекспира», Сильвина Гандольфи, перевод с итальянского Ксении Тименчик
Занятие 9: «Красная шапочка на Манхэттене», Мартин Гайте Кармен, перевод с испанского Надежды Беленькой