Переводчик Ирина Михайлова получила престижную переводческую премию имени Мартинуса Нейхофа!
Ирина Михайлова — зав. кафедрой скандинавских и нидерландского языков филологического факультета СПбГУ. Для «Самоката» она перевела прекрасный роман голландского писателя Петера ван Гестела «Зима, когда я вырос», один из самых любимых редакцией «Самоката» текстов, а также книгу лауреата мемориальной премии Астрид Линдгрен 2018 Барта Муйарта «Братья».
![зима когда я вырос зима когда я вырос](/upload/medialibrary/9d6/9d6b8aaa2b6dece4ecda7ba2b45bd8b4.jpg)
Поздравляем Ирину с премией и надеемся, что скоро увидим еще много текстов в ее переводе.