Показать
Цена
От
До
200
3 400
6 600
Серии
Автор
Иллюстратор
Переводчик
Темы
Найти книги
+7(495)180-41-52 интернет-магазин (пн-пт 10:00-19:00)
+7(495)180-45-10 издательский дом "Самокат"
поделиться
0 Р
+7(495)180-41-52 интернет-магазин (пн-пт 10:00-19:00)
+7(495)180-45-10 издательский дом "Самокат"
каталог
закрыть
Чудаки и зануды
фильтр

Чудаки и зануды

#
Автор: Старк Ульф
Иллюстратор: Вронская Анна
перевод: со шведского Мяэотс Ольга
Серия книги: Лучшая новая книжка
издательство: Самокат
ISBN: 978-5-91759-633-4
обложка: переплет
страниц: 160
год: 2014
размер: 140х205

Книги шведского писателя Ульфа Старка известны и любимы в России и во всем мире. В его книгах все как в жизни: они взрослеют вместе с ребенком, открывают ему сложный современный мир блаженных и недотеп, чудаков и зануд... Героине повести Старка «Чудаки и зануды», двенадцатилетней Симоне, очень непросто жить среди «чудаков и придурков, населивших её дом»: с вечно забывающей все (в том числе день рождения дочери и пса Килроя при переезде) и бросившей попытки «стать нормальной» мамой, ее нелепым мужем. К тому же, в новой школе Симону из-за ее непривычного имени принимают за мальчика – и она вынуждена делать все, чтобы не оказаться в нелепом положении, начиная «мальчишескую карьеру»…

«Чудаки и зануды» были удостоены первой премии на конкурсе детской книги, проводимом крупнейшим шведским издательством «Бонниерс». Как основное достоинство жюри отметило, что книга молодого автора дарит юному читателю надежду и учит смело смотреть в лицо жизни.



ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ И КРИТИКОВ


Ульфу Старку удалось написать книгу о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, надо только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, вот что исподволь внушает автор своим читателям.

Библиотека иностранной литературы

Но что сказали бы читатели, если бы Симон продолжал существовать вместо Симоны, потому что он был бы для нее более «подходящим» образом? Что тогда сказали бы дедушка, Ингве, Исак и остальные? Поняли бы ее или осудили? Эти, вопросы прочно засели в моей голове после прочтения, но для этой книги естественно, что возникает больше вопросов, чем ответов. Но как вы думаете, кто быстрее сможет отыскать ответы: тот, кто «переходит течения жизни по дурацкому мостику», или тот, кто «прыгает в поток, отдаваясь на волю волн»?

Papmambook